|
|
Advanced Member ★★★★★★ - Group:
- Mod
- Posts:
- 8,317
- Reputation:
- 0
- Location:
- Isekai
- Status:
| |
| No, pensiamo di fare le tre route separate. Ma dovrete aspettare un po', perché ho pensato bene di rifare la revisione dal GioapponeseXD Ne è proprio il caso: ve lo assicuro! Beh, quando avevo iniziato la revisione dal Giapponese molte cose non le sapevo né le capivo, ora invece capisco il 75% del testo giapponese senza il minimo problema (e trattandosi di un'opera di Nasu non è poco...), per un 20% circa mi ci devo applicare un po' di più per capire le cose, ma ci arrivo, e il restante 5% è per me incomprensibileXD Beh, rispetto a quando ho iniziato (capivo con enormi difficoltà il 30/35% delle cose...) è un grande passo avanti. A mano a mano che correggo una scena, la mando agli altri traduttori che la riempiono di annotazioni del tipo "questo passaggio non ha senso" o "io modificherei così la frase", etc... A mano a mano che gli altri traduttori finiscono di annotare le scene di un giorno, io rispondo alle loro note e sistemo i vari passaggi segnalati, rileggo le varie scene e le rimando agli altri, i quali faranno sicuramente ulteriori segnalazioni, che discuteremo e che potranno avere applicazione nella "traduzione finale". FInita la route "Fate", la traduzione finale verrà betatestata e ci scommetto tutto l'oro del mondo che continueremo a cambiare diversi passaggiXD Ci vorrà un bel po', ma ne varrà la pena. Quando la mia situazione con le materie da studiare e i miei vari impegni saranno finiti, aggiornerò la home del progetto e ricomincerò a postare aggiornamenti continui sullo stato della correzione.
|
| |