Fate/Stay Night No Sekai

Progetto Traduzione Italiana Fate/Stay Night

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 19/12/2008, 22:27     +13   +1   -1
Avatar

Advanced Member
★★★★★★

Group:
Mod
Posts:
8,317
Reputation:
0
Location:
Isekai

Status:


Fate/Stay Night



Il teatro delle vicende è Fuyuki, una città circondata dal mare e dalla montagna.
In questa normalissima città, le tenebre penetrano a poco a poco.
   
Il Santo Graal che esaudisce un desiderio a chi lo ottiene.
Un rituale viene celebrato per materializzarlo.
Ai sette magi (Master) scelti dal Santo Graal, il Sacro Calice assegna sette famigli (Servant).

Cavaliere della spada, “Saber”.
Cavaliere della lancia, “Lancer”.
Cavaliere dell'arco, “Archer”.
Soldato a cavallo, “Rider”.
Magus, “Caster”.
Killer, “Assassin”.
Guerriero folle, “Berserker”.

I Master devono siglare un contratto con i famigli che rivestono questi sette ruoli (classi), e provare di essere degni del Santo Graal.
In pratica...
Qualcuno diventato un Master deve eliminare gli altri Master, e dimostrare di essere il più forte. Tutto ciò che viene fatto per cercare il Graal viene chiamato “Guerra del Sacro Graal”.
Il rituale che ha luogo su questa terra si potrebbe definire uno “scontro all'ultimo sangue”, che rende giustizia al nome che porta.
   

Il protagonista della storia, persi i genitori da piccolo a causa di un incendio e diventato un orfano, viene adottato da un uomo che si presenta come un magus.
Inizia a studiare la magia, riuscendo a vincere la contrarietà del padre adottivo, ma è privo di talento ed è una sola la magia che ha appreso.
Il padre adottivo adesso non c'è più, e il ragazzo è cresciuto come un magus principiante.

Ed eccoci al presente...
Il protagonista viene imprevedibilmente coinvolto nello scontro fra Master, e stipula un contratto con Saber, uno dei sette Servant.
Diventato un Master senza volerlo, si butta nello scontro per il Sacro Calice, ma────

---------------------------------------------------------------------------------------------

I release:
-Prologo: 100% (314 KB/314 KB) 100%+
-Fate:
1°Giorno: 100% (183 KB/183 KB) 100%-
2°Giorno: 100% (152 KB/152 KB) 100%-
3°Giorno: 100% (330 KB/330 KB) 100%-
4°Giorno: 100% (344 KB/344 KB) 100%-
5°Giorno: 100% (180 KB/180 KB) 100%-
6°Giorno: 100% (219 KB/219 KB) 100%-
7°-8°Giorno: 100% (323 KB/323 KB)* 100%-
9°Giorno: 100% (133 KB/133 KB) 100%-
10°Giorno: 100% (173 KB/173 KB) 100%-
11°Giorno: 100% (358 KB/358 KB) 100%-
12°Giorno: 100% (188 KB/188 KB) 100%-
13°Giorno: 100% (293 KB/293 KB) 100%-
14°Giorno: 100% (280 KB/280 KB) 100%-
15°Giorno: 100% (400 KB/400 KB) 100%-
Epilogo: 100% (50,9 KB/50,9 KB) 100%-
-UBW:**
-4°Giorno: 100% (189 KB/189 KB) 100%-
-5°Giorno: 100% (230 KB/230 KB) 100%-
Totale: 100% (4,24 MB/4,24 MB) 100%

---------------------------------------------------------------------------------------------

*I file del 7° e dell'8° giorno sono elencati sotto il nome in giapponese 7°giorno
**Per completare la prima release servono alcuni file contenuti nel 4° e 5° giorno di UBW

In blu ho messo la percentuale di revisione dal Giapponese

---------------------------------------------------------------------------------------------

Edited by arkady18 - 27/9/2011, 14:48
 
Top
dragonheart09
view post Posted on 29/4/2009, 19:18     +1   -1




se ci riesci sei un dio!
 
Top
view post Posted on 29/4/2009, 20:00     +1   -1
Avatar

Advanced Member
★★★★★★

Group:
Mod
Posts:
8,317
Reputation:
0
Location:
Isekai

Status:


CITAZIONE
se ci riesci sei un dio!

Grazie dei complimenti!^^
Ci metteremo un po' di tempo, ma prima o poi finiremo. Peccato solo che il 95% di chi si è offerto di aiutarmi è sparito e/o mi ha fatto perdere molto tempo...
Comunque sia, finiremo, puoi starne certo! I mirror moon c'hanno messo 2anni e mezzo per finire; noi ci metteremo sicuramente molto meno tempo!
Fai conto che siamo a circa 1/6 di tutto il gioco e che il 90% l'ho tradotto solo io...
 
Top
dragonheart09
view post Posted on 30/4/2009, 14:11     +1   -1




non sarebbe meglio prima finirla tutta e poi controllare se tutto è ok? o no?

Edited by dragonheart09 - 26/5/2009, 20:03
 
Top
view post Posted on 31/5/2009, 22:06     +1   -1
Avatar

Advanced Member
★★★★★★

Group:
Mod
Posts:
8,317
Reputation:
0
Location:
Isekai

Status:


No, perché fare solo correzione mi annoia da morire e già sto avendo noie a correggere solo il 5° giorno. Comunque, in settimana spero di finire il 5° giorno e il prologo e tornare a tradurre.
 
Top
dragonheart09
view post Posted on 1/6/2009, 00:03     +1   -1




capisco^^
 
Top
winterfury
view post Posted on 10/7/2009, 19:12     +1   -1




beh complimenti, metti qualche screen magari :P
 
Top
view post Posted on 10/7/2009, 21:17     +1   -1
Avatar

Advanced Member
★★★★★★

Group:
Mod
Posts:
8,317
Reputation:
0
Location:
Isekai

Status:


Se trovo il programma che fa al caso mio, metto qualcosa di più di qualche screen. Non ti preoccupareXD È solo che non ho avuto il tempo di trovare un programma decente. Ora lo cerco, va'
 
Top
winterfury
view post Posted on 11/7/2009, 09:48     +1   -1




se vuoi far video ti consiglio hypercam, che ho usato per uppare il finale di chaos head sul tubo, chiedi in PM.

Il problema è che registra male il sonoro, sarebbe meglio prenderlo a parte con qualche altro programma.
 
Top
view post Posted on 11/7/2009, 14:12     +1   -1
Avatar

Advanced Member
★★★★★★

Group:
Mod
Posts:
8,317
Reputation:
0
Location:
Isekai

Status:


AHHHHHHHHHHHHH!
Ho perso 2ore ieri e altrettanto oggi per riuscire a fare uno stupido video che è venuto pure un po' male. Ora lo sto uppando, ma sta chiavetta si connette troppo lenta e ci vogliono altri 92minuti per finire di uppare, sempre se non ci sono intoppi....
Col tempo che ho eprso con quello stupido programma che mi ha dato troppi problemi, avrei finito di correggere il giorno 1 e parte del secondo!!!
 
Top
view post Posted on 11/7/2009, 16:32     +1   -1
Avatar

Advanced Member
★★★★★★

Group:
Mod
Posts:
8,317
Reputation:
0
Location:
Isekai

Status:


Evviva, ragazzi! Come al mio solito, ho fatto un'emerita cazzata e me ne sono accorto troppo tardi!
Nella seconda pagina c'è un errore clamoroso in parte ereditato dalla versione eng.
CITAZIONE
Clang, un suono meraviglioso.
No, il suono sprigionatosi di fronte ai miei occhi era pesante persino più del ferro.

Nella evrsione eng c'era scritto clang, ma, guardando il video ho notato che il clang è fuoriluogo, cosa di cui non mi ero accorto eprché non l'avevo betatestato, ma solo letto e corretto in un foglio bianco di blocco note...
Nella versione jap, l'onomatopea è SHARAN. Voi che dite? metto sharan? Non conosco l'equivalente italiano...
Seconda cosa: ho messo il suono sprigionatosi di fronte ai miei occhi, ma mi sono appena accorto di aver frainteso i kanji e ho capito che il suono non si è sprigionato, ma è atterrato...
Dite che funziona "Il suono atterrato di fronte ai miei occhi"? Letteralmente, il verbo usato in jap significa scendere e rialzarsi in piedi o anche scendere (dall'autobus).
Per sicurezza, la versione eng si è limitata a "the sound before me" (il suono davanti a me)...
E dire che io ero partito dal presupposto di tradurre dall'inglese e ora mi tocca tradurre dal jap...
 
Top
winterfury
view post Posted on 11/7/2009, 16:41     +1   -1




che hai usato hypercam?
 
Top
view post Posted on 11/7/2009, 18:42     +1   -1
Avatar

Advanced Member
★★★★★★

Group:
Mod
Posts:
8,317
Reputation:
0
Location:
Isekai

Status:


No, fraps. Ma mi dà problemi. Fa video dalla qualità perfetta(questo si vede brutto solo perché l'ho compresso: quello non compresso era di 400 e passa MB...), ma, non so perché, non mi funziona bene con Fate in fullscreen e mi appesantisce troppo con la ram
 
Top
winterfury
view post Posted on 11/7/2009, 21:02     +1   -1




per le VN usa hypercam, fidati
 
Top
view post Posted on 12/7/2009, 13:52     +1   -1
Avatar

Advanced Member
★★★★★★

Group:
Mod
Posts:
8,317
Reputation:
0
Location:
Isekai

Status:


Lo proverò. Penso però che non lo farò nei prossimi giorni, eprché questi stupèidi programmi per registrare mi fanno perdere troppo tempo.
Vediamo, quando finisco di correggere almeno fino al giorno 5, potrei registrare qualcosa. Mi piacerebbe fare vedere lo scontro fra Archer e Lancer nel 3° giorno del prologo.
 
Top
632 replies since 19/12/2008, 22:27   39368 views
  Share